News:

MysticWicks endorsement: "I've always, always regarded the Discordians as being people who chose to be Discordians because they can't be arsed to actually do any work to develop a relationship with a specific deity, they were too wishy-washy to choose just one path, and they just want to be a mishmash of everything and not have to work at learning about rituals or traditions or any such thing as that."

Main Menu

Latin American Writings

Started by Weselina, August 23, 2004, 01:59:25 PM

Previous topic - Next topic

Weselina

Very interesting for me is South American literature like Carlos Fuentes, Julio Cortazar and Mario Vargas Llosa. Especially Cortazars short stories. Here I translated by myself (so the translation is not quite right and the best ever seen :)) a piece of his work. Enjoy it!

How to wing up a clock

There, inside, waits death, but don,Äôt be afraid. Take your clock I one hand, with fingers of second hand take this little thing to wing up and slowly turn. And here opens another dimension, flowers are on bloom, boats go to regatta, time opens like a fan. From it,Äôs air grows, earth blows, appears a woman,Äôs shade and smell of bread.
What do you want more, what do you want more? Quickly put it on your hand, let it pulsate as it wants, imitate it fiercely. Fear will eat it, everything which was available, and became forgotten will cause rusting of clock,Äôs veins, causing gangrene in cold blood of its small rubies. There, inside, waits death, but when we hurry up, we will be there before her, and we will understand that,Äôs no matter anymore.
always look on the bright side of life...