Eu só perdeu o coelhinho da Páscoa.
https://www.youtube.com/watch?v=Awd7o-t2314As pessoas que falam português provavelmente não sabe sobre este antigo poema Inglês. Trata-se da luta heróica em Wilmington Harbour. Os polonês imperiais Knish - zepelins estavam prontos para um ataque final. Vou explicar as palavras.
Veja Artilheiro encostá-lo assim.
Antes da batalha oficial do " dadaísta " grita ordens para verificar os Cânones
.
Kevin queimador Trevas.
Kevin o artilheiro detém o fusível que queima com uma chama suave que não iluminam o céu escuro.
Solo Linda.
O dadaístas só tem um canhão que eles chamam de Linda. ( Na história do Inglês gostava de citar Cannons, e mantê-los em suas casas como animais de estimação. Yankees ainda fazer isso.)
Ver arma Andrew chamou solene.,
O dadaístas não seria capaz de defender o forte com apenas um cânone . Então, eles olham para o seu Geral e artista Andrew que desenhou imagens de canhões que procuram solenes para enganar os poloneses imperiais Knish - zepelins .
Eel venha souse seu artilheiro,
Estes dadaístas estavam agora quente esperando para a batalha , para que eles oraram ao deus da enguia, para borrifar com água.
Você não pode dançar ou bater.
O canhão que chamou Andrew não podia disparar contra os Knish - zepelins .
Astúcia, balde cotes uma baleia.
.
Mas isso era tudo parte do plano de Andrew. As máquinas baleia veio para fechar e tem a pintura a partir de fotos de André em todo si.
Ele estava se misturando
Tudo misturado imperiais zepelins poloneses fugiram , e todos os dadaístas do mundo podem se unir sob a bandeira transparente.
Para entender plenamente a beleza do poema, ele tem que ser ouvido falada em Inglês.
Alguns dizem que o melhor sotaque para falar deste poema é a de um cigano egípcio.