Principia Discordia

Principia Discordia => Apple Talk => Topic started by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 01:20:16 AM

Poll
Question: Which one of these do you say?
Option 1: "On accident" votes: 0
Option 2: "By accident" votes: 11
Option 3: "Accidentally." What the fuck is this preposition bullshit? votes: 8
Title: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 01:20:16 AM
I say by accident. I'm not sure if it's a New England thing or just me or what, but whenever someone says on accident like CPD did in Open Bar a few minutes ago it becomes immediately noticeable to me.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:04:54 AM
I say both. It's entirely possible this is from living in more than one region of the US, though.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 02:11:51 AM
Quote from: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:04:54 AM
I say both. It's entirely possible this is from living in more than one region of the US, though.

You're in the Eastern Midwest, correct?
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:17:30 AM
Quote from: Doktor Blight on November 01, 2013, 02:11:51 AM
Quote from: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:04:54 AM
I say both. It's entirely possible this is from living in more than one region of the US, though.

You're in the Eastern Midwest, correct?

Yeah. My dad is also from Eastern Midwest, my mom is from the DC area, and I spent years 2 - 12 in North Carolina / Tennessee.

I used to make fun of my cousins for saying "pop" instead of "soda" but now I say "pop" too...
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 02:19:25 AM
Quote from: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:17:30 AM
Quote from: Doktor Blight on November 01, 2013, 02:11:51 AM
Quote from: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:04:54 AM
I say both. It's entirely possible this is from living in more than one region of the US, though.

You're in the Eastern Midwest, correct?

Yeah. My dad is also from Eastern Midwest, my mom is from the DC area, and I spent years 2 - 12 in North Carolina / Tennessee.

I used to make fun of my cousins for saying "pop" instead of "soda" but now I say "pop" too...

Ah that. Yeah, if you say pop you're definitely not from the Northeast. Older Northeasterners say tonic.

You also get this sort of thing with footwear. I would say sneakers. Canadians apparently have the tendency to say runners and Irish people say trainers.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Anna Mae Bollocks on November 01, 2013, 02:41:17 AM
I've never said "on accident" in my life. I've rarely heard it anyplace, and when I did, I always assumed it was mangled grammar, like "He weren't doin' nothin'."
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Sita on November 01, 2013, 02:47:40 AM
All of the above. They all sound fine to me.
Guess it depends on my mood or something at the time for which one I'll use.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 02:52:55 AM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 01, 2013, 02:41:17 AM
I've never said "on accident" in my life. I've rarely heard it anyplace, and when I did, I always assumed it was mangled grammar, like "He weren't doin' nothin'."

Maybe it's a specifically Midwestern thing, since you're both accustomed to Massachusetts and Texas.

Quote from: Sita on November 01, 2013, 02:47:40 AM
All of the above. They all sound fine to me.
Guess it depends on my mood or something at the time for which one I'll use.

Where do you hail from?

Also, that said, everyone voting, say where you hail from, and what your preference is even though it seems overwhelmingly by at this point.

Boston is a college town so we get people speaking English from all across the planet.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Sita on November 01, 2013, 03:43:45 AM
Florida. Never have lived anywhere else.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 03:50:24 AM
Quote from: Sita on November 01, 2013, 03:43:45 AM
Florida. Never have lived anywhere else.

Interesting.

Not that you're from Florida, but that would be a crossroads for all of the above.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 03:53:23 AM
That said, my permanent residence is in the Metro-Boston area. I am a Masshole. I've never been away from this part of the US for more than 2 months. And I've never had a "permanent" residence further away from Boston than bordering Boston.

Blight,
Lives in Somerville; Charlestown, a neighborhood of Boston, is down the street.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Golden Applesauce on November 01, 2013, 05:11:49 AM
Paper on "by accident" vs "on accident":
http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm

She finds that (within the US) it's an age thing, not a region thing. People born before 1975 use "by accident" exclusively. Around 1990 birthdays "on accident" reaches parity with "by accident".

Now if someone can figure out why the switch happened with nobody noticing until it was already done...

Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 06:20:04 AM
Quote from: Golden Applesauce on November 01, 2013, 05:11:49 AM
Paper on "by accident" vs "on accident":
http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm

She finds that (within the US) it's an age thing, not a region thing. People born before 1975 use "by accident" exclusively. Around 1990 birthdays "on accident" reaches parity with "by accident".

Now if someone can figure out why the switch happened with nobody noticing until it was already done...

This doesn't match up with my admittedly anecdotal data.

Blight,
Only heard people born BEFORE 1990 say "on accident"
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: East Coast Hustle on November 01, 2013, 06:37:49 AM
I would say "by accident" or "accidentally" depending on context. "On accident" sounds dumb.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Dildo Argentino on November 01, 2013, 06:48:39 AM
Science says it's an age thing.

http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm (http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm)
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Pæs on November 01, 2013, 06:49:53 AM
Quote from: holist on November 01, 2013, 06:48:39 AM
Science says it's an age thing.

http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm (http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm)
THIS IS BRAND NEW INFORMATION.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 07:44:55 AM
Quote from: Jet City Hustle on November 01, 2013, 06:37:49 AM
I would say "by accident" or "accidentally" depending on context. "On accident" sounds dumb.

Agreed.

No offense to CPD, like. It's just weird sounding to me.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 07:45:54 AM
Quote from: Pæs on November 01, 2013, 06:49:53 AM
Quote from: holist on November 01, 2013, 06:48:39 AM
Science says it's an age thing.

http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm (http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm)
THIS IS BRAND NEW INFORMATION.

Holy crap.

We just found out that holist is Golden Applesauce.  :aaa:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 08:02:56 AM
Also, the populations represented in this study are from, um... Michigan, Indiana, California and (where CPD is from) Georgia.

I would hardly call two Midwestern states, one state in the deep south and one state that can't even decide what it is and is considering splitting into two states, to be anywhere near representative of the US as a whole. I know Califuckians like to think they're the cultural center of the US, but uh, yeah, they're not really representative. Michigan and Indiana are in the same region. You can drive from one to the other.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Bebek Sincap Ratatosk on November 01, 2013, 08:06:49 AM
In Ohio, I've heard it commonly stated either way. I wonder if it's related to the opposite phrase "on purpose"?
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 01, 2013, 08:10:09 AM
Quote from: Bebek Sincap Ratatosk on November 01, 2013, 08:06:49 AM
In Ohio, I've heard it commonly stated either way. I wonder if it's related to the opposite phrase "on purpose"?

On purpose sounds correct to me.

I did it on purpose.
You did it by accident.

Interesting.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Pæs on November 01, 2013, 08:17:16 AM
I use and encounter both, haven't noticed one being more prevalent in UpsideDownLand.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Dildo Argentino on November 01, 2013, 09:10:04 AM
Quote from: Pæs on November 01, 2013, 06:49:53 AM
Quote from: holist on November 01, 2013, 06:48:39 AM
Science says it's an age thing.

http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm (http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm)
THIS IS BRAND NEW INFORMATION.

I swear I didn't see the other post when I posted, though now it says it was over an hour later... I was distracted by dog. Sorry about repeating the link.

For the record, I've never heard anyone say "on accident". Never been to America though.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: P3nT4gR4m on November 01, 2013, 09:15:33 AM
Never heard "on accident" in my life. The other two, yeah. Either/or.

On a similiar note: "I could care less" or "I couldn't care less"

The latter makes contextual sense to me, the former always strikes me as weird when I hear it
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Golden Applesauce on November 01, 2013, 01:22:37 PM
Quote from: Doktor Blight on November 01, 2013, 08:02:56 AM
Also, the populations represented in this study are from, um... Michigan, Indiana, California and (where CPD is from) Georgia.

I would hardly call two Midwestern states, one state in the deep south and one state that can't even decide what it is and is considering splitting into two states, to be anywhere near representative of the US as a whole. I know Califuckians like to think they're the cultural center of the US, but uh, yeah, they're not really representative. Michigan and Indiana are in the same region. You can drive from one to the other.

Yeah. The sample sizes are also absurdly small.

Someone really ought to try to reproduce / discredit the results.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: trippinprincezz13 on November 01, 2013, 01:46:37 PM
30 minutes north of Boston and use (and hear most people use) "by accident" or "accidentally" with about equal frequency. It is a rare time that I hear "on accident", but I feel it's mostly those younger than me when I do.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Faust on November 01, 2013, 02:01:04 PM
Quote from: P3nT4gR4m on November 01, 2013, 09:15:33 AM
Never heard "on accident" in my life. The other two, yeah. Either/or.

On a similiar note: "I could care less" or "I couldn't care less"

The latter makes contextual sense to me, the former always strikes me as weird when I hear it

The former doesn't make any sense.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: P3nT4gR4m on November 01, 2013, 02:59:55 PM
Yeah but it's dead popular.  :?
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Mesozoic Mister Nigel on November 01, 2013, 03:32:44 PM
I have never heard "on accident". I have occasionally heard "by accident", but by far "accidentally" is more common here.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Mesozoic Mister Nigel on November 01, 2013, 03:33:35 PM
I have teenagers so if it were common in the youth here I would expect to have heard it a bit.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Pope Pixie Pickle on November 01, 2013, 04:06:54 PM
Quote from: Doktor Blight on November 01, 2013, 02:19:25 AM
Quote from: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:17:30 AM
Quote from: Doktor Blight on November 01, 2013, 02:11:51 AM
Quote from: Golden Applesauce on November 01, 2013, 02:04:54 AM
I say both. It's entirely possible this is from living in more than one region of the US, though.

You're in the Eastern Midwest, correct?

Yeah. My dad is also from Eastern Midwest, my mom is from the DC area, and I spent years 2 - 12 in North Carolina / Tennessee.

I used to make fun of my cousins for saying "pop" instead of "soda" but now I say "pop" too...

Ah that. Yeah, if you say pop you're definitely not from the Northeast. Older Northeasterners say tonic.

You also get this sort of thing with footwear. I would say sneakers. Canadians apparently have the tendency to say runners and Irish people say trainers.
When i was a kid my irish relatives would say runners and I said trainers.

I say Accidentally, the other two sound wrong
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Dildo Argentino on November 01, 2013, 06:45:47 PM
Quote from: Faust on November 01, 2013, 02:01:04 PM
Quote from: P3nT4gR4m on November 01, 2013, 09:15:33 AM
Never heard "on accident" in my life. The other two, yeah. Either/or.

On a similiar note: "I could care less" or "I couldn't care less"

The latter makes contextual sense to me, the former always strikes me as weird when I hear it

The former doesn't make any sense.

Maybe it is an ironic variation on the original "I couldn't care less" expression? As in "I care very little... but I suppose I could care less"?
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Faust on November 01, 2013, 07:53:33 PM
id say it's more that its a simplified phonetic contraction. Never chalk up to ironic post modernism what can be explained by laziness.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Mesozoic Mister Nigel on November 01, 2013, 10:38:07 PM
I've also heard "if I could care less" and "like I could care less", which make grammatical sense.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Demolition Squid on November 01, 2013, 10:44:21 PM
I was going to reply to this thread but then I accidentally the whole thing and  :oops:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 02, 2013, 12:12:23 AM
Quote from: Demolition Squid on November 01, 2013, 10:44:21 PM
I was going to reply to this thread but then I accidentally the whole thing and  :oops:

:lulz:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Anna Mae Bollocks on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Dildo Argentino on November 02, 2013, 05:02:36 AM
Quote from: Faust on November 01, 2013, 07:53:33 PM
id say it's more that its a simplified phonetic contraction. Never chalk up to ironic post modernism what can be explained by laziness.

:lol:

I thought ironic post-modernism was laziness.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 02, 2013, 05:05:26 AM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x

Hmmm.

Shit. This one has me stumped because neither sounds wrong and now I'm paying too much attention.

Must do science on Massholes of approximate age now.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Anna Mae Bollocks on November 02, 2013, 05:42:30 AM
Quote from: Doktor Blight on November 02, 2013, 05:05:26 AM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x

Hmmm.

Shit. This one has me stumped because neither sounds wrong and now I'm paying too much attention.

Must do science on Massholes of approximate age now.

Pls to be posting results.  8)

Also, the last line of my post should have read "bored OF". It's so grating to me, I must have sunconsciously rejected even TYPING it.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: minuspace on November 02, 2013, 07:45:40 AM
Quote from: P3nT4gR4m on November 01, 2013, 02:59:55 PM
Yeah but it's dead popular.  :?
Re: I could care less - also has a rather threatening vibe?  Like anything I do has mad "implications" :lulz:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Mesozoic Mister Nigel on November 03, 2013, 08:38:32 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x

I don't see anything grammatically wrong with "bored of". You wouldn't say you're "tired with" something.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Anna Mae Bollocks on November 04, 2013, 01:31:34 AM
Quote from: Mrs. Nigelson on November 03, 2013, 08:38:32 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x

I don't see anything grammatically wrong with "bored of". You wouldn't say you're "tired with" something.

True. Grammatically it seems alright.
It just sounds all wrong to me.  :lol: I never heard it or saw it used in writing until a few years ago.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: minuspace on November 04, 2013, 01:59:14 AM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 04, 2013, 01:31:34 AM
Quote from: Mrs. Nigelson on November 03, 2013, 08:38:32 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x

I don't see anything grammatically wrong with "bored of". You wouldn't say you're "tired with" something.

True. Grammatically it seems alright.
It just sounds all wrong to me.  :lol: I never heard it or saw it used in writing until a few years ago.
It makes me think about how the definition of words is subject to change, with popular usage eventually occluding the original meaning.  My pet peeve is the correct usage of "nonplussed".  I guess the same perversion in time applies to grammar?  (I had to take special spelling at school) :lulz:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Anna Mae Bollocks on November 04, 2013, 04:42:30 AM
Quote from: LuciferX on November 04, 2013, 01:59:14 AM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 04, 2013, 01:31:34 AM
Quote from: Mrs. Nigelson on November 03, 2013, 08:38:32 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x

I don't see anything grammatically wrong with "bored of". You wouldn't say you're "tired with" something.

True. Grammatically it seems alright.
It just sounds all wrong to me.  :lol: I never heard it or saw it used in writing until a few years ago.
It makes me think about how the definition of words is subject to change, with popular usage eventually occluding the original meaning.  My pet peeve is the correct usage of "nonplussed".  I guess the same perversion in time applies to grammar?  (I had to take special spelling at school) :lulz:

Looks like it: http://www.oxforddictionaries.com/us/words/bored-by-of-or-with

I generally don't mind bad grammar, it's just street talk. "Bored of" probably just irks me because it's not street talk, but it's not used in books or anything, either. It's just a weird mutant word that reminds me of people who say "Pee-paw".  :lulz:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: minuspace on November 04, 2013, 05:13:57 AM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 04, 2013, 04:42:30 AM
Quote from: LuciferX on November 04, 2013, 01:59:14 AM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 04, 2013, 01:31:34 AM
Quote from: Mrs. Nigelson on November 03, 2013, 08:38:32 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 02, 2013, 01:02:50 AM
Now that you brought this up, another one I've been seeing/hearing occasionally in recent years is "bored of" ("I'm bored of my job/marriage/whatever" instead of "I'm bored WITH my job/marriage/whatever"). I mean, it's not even slang or street talk, I don't know WTF it is.

Are the people who get "bored with" stuff the same people who do things "on accident"?  :x

I don't see anything grammatically wrong with "bored of". You wouldn't say you're "tired with" something.

True. Grammatically it seems alright.
It just sounds all wrong to me.  :lol: I never heard it or saw it used in writing until a few years ago.
It makes me think about how the definition of words is subject to change, with popular usage eventually occluding the original meaning.  My pet peeve is the correct usage of "nonplussed".  I guess the same perversion in time applies to grammar?  (I had to take special spelling at school) :lulz:

Looks like it: http://www.oxforddictionaries.com/us/words/bored-by-of-or-with

I generally don't mind bad grammar, it's just street talk. "Bored of" probably just irks me because it's not street talk, but it's not used in books or anything, either. It's just a weird mutant word that reminds me of people who say "Pee-paw".  :lulz:
Yea, it's a wee bit like what what happens when the canine forgets to lift a leg  :lulz:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Anna Mae Bollocks on November 04, 2013, 05:29:37 AM
Now I'm getting lost in the site.  :lol: I though "shall" was archaic? I don't think I've ever actually heard anybody say it who wasn't in a period movie. http://www.oxforddictionaries.com/us/words/shall-or-will
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: The Good Reverend Roger on November 04, 2013, 02:14:27 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 04, 2013, 05:29:37 AM
Now I'm getting lost in the site.  :lol: I though "shall" was archaic? I don't think I've ever actually heard anybody say it who wasn't in a period movie. http://www.oxforddictionaries.com/us/words/shall-or-will

I say it all the time.
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: minuspace on November 04, 2013, 06:56:20 PM
Quote from: Dirty Old Uncle Roger on November 04, 2013, 02:14:27 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 04, 2013, 05:29:37 AM
Now I'm getting lost in the site.  :lol: I though "shall" was archaic? I don't think I've ever actually heard anybody say it who wasn't in a period movie. http://www.oxforddictionaries.com/us/words/shall-or-will

I say it all the time.
Yea, I guess "will" souds more active, and "shall" is more something like future perfect?  Or, the gradual extinction of "tense" in the English language :lulz:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Pope Pixie Pickle on November 05, 2013, 02:44:51 PM
I say shall...

but yanno. English(ish)
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Anna Mae Bollocks on November 05, 2013, 04:27:50 PM
Maybe it just died out in pockets.
It's not on this list of archaic words (http://phrontistery.info/archaic.html), some of which I DO hear occasionally.

Maybe hirley0's been messing with time/space again.  :lulz:
Title: Re: English language possibly regional or cultural idiom question.
Post by: Nephew Twiddleton on November 06, 2013, 03:02:03 PM
Quote from: Tiddleywomp Cockletit on November 05, 2013, 04:27:50 PM
Maybe it just died out in pockets.
It's not on this list of archaic words (http://phrontistery.info/archaic.html), some of which I DO hear occasionally.

Maybe hirley0's been messing with time/space again.  :lulz:

I hear it sometimes, I think interchangeably with should in questions.