Principia Discordia

Principia Discordia => Literate Chaotic => Topic started by: hooplala on September 19, 2005, 04:49:30 PM

Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: hooplala on September 19, 2005, 04:49:30 PM
TAN CERCA COMO USTED CONSIGA A UN DIAMANTE

Vinton mir?? fijamente abajo su chaqueta doblada agradable en el taburete a la izquierda vacante por el hombre en la Fes; turquesa, y fractura en el lado, esponja amarilla el vomitar en migas al piso de azulejo. Ahora el ??nico asiento vacante en el establecimiento entero, en two-thirty por la ma?±ana en ?©pocas ajusta, ?©l estaba tan cerca como usted consigue a un diamante.

NOTAS

Los ojos se cerraron, Vinton bebieron en las texturas sanas de Howard Johnson. Percusi??n de varias capas, del bajo del bajo-extremo de los coches del subterr?°neo profundamente abajo, y potes enormes del metal en el trasero que son lanzados con una honda alrededor, al alto ritmo del staccato de cuchillos, de bifurcaciones, de placas y de cristales chittering.
El completar los agujeros del jarabe rico, grueso era el ronquido caliente de la gente que charlaba reservado, de embarrilamiento abajo Broadway de los carros, y de las sartenes de oro calientes en la parte posteriora que chisporroteaba suavemente. Encima de este Dionne que acodaba Warwick cant?? suavemente la caminata encendido cerca, movido hacia atr?°s por los cuernos de cobre amarillo y las secuencias.

La m??sica de Vinton estaba por todas partes, pero ?©l se encontr?? raramente en una posici??n donde ?©l podr??a callar su mente bastante para escuchar cualquiera de ella y la dej?? arraigarse.

Una sonrisa silenciosa trabaj?? su manera a trav?©s de sus labios como ?©l mir?? el rojo y las formas negras se mueven a trav?©s de los interiores de sus p?°rpados, ol??an el helado que derrite, el fre??r gordo, y la transform?? toda en notas en su mente.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: hooplala on September 19, 2005, 04:51:33 PM
M?ÅQUINA DE LA CARNE Y DEL HUESO

FUCKIN DERECHO ENCENDIDO - Un ASIENTO EN La BARRA ' MI SOLAMENTE COMPETICI?ìN De N ES CHAQUETA De UH. . . una mano cay?? en el hombro de Vinton mientras que la voz del meg?°fono toc?? la trompeta en su cabeza. Y NO PARECE ELLA ORDEN?ì TODAV?çA. El dar vuelta, ?©l hizo frente en un grimace ancho del tibur??n - dientes abarrotados juntos, envuelto en el l?°piz labial del a?±il, capsulado por un diamante que brillaba el diente delantero derecho. El pelo negro brillante dividi?? mitad excesiva de la cara tan solamente que un solo ojo azul p?°lido destell?? en ?©l.
- Uh. . . Ahorraba el asiento, de hecho, ?©l ofreci?? blando. Ella sonri?? en ?©l, cepill?? su chaqueta al polvo y se asent?? sin prisa antes de decir en voz alta HOWARD MI HOMBRE - MI HOMBRE PRINCIPAL. POLLUELO DEL GANCHO UH PARA ARRIBA.

Construyeron como rey Kong, y comparti?? al miembro del personal que Howard Johnson hab??a colocado en la barra del coctel en esa hora su temperament; ?©l tom?? su tiempo que vagaba m?°s cercano a la barra. Era su territorio, ?©l lo posey?? con lo que ?©l consideraba dignidad reservada. ¬ø- Whatchoo tiene? ?©l pidi??, sin el inter?©s, mirando a otra parte.

¬øcSe OFENDA HOWARD, WOULDJA SI PED?ç SODA Del CHOCOLATE De N UH De las ALMEJAS FRITAS '? ella ri??, olvidadizo a la lengua del cuerpo que era exhibida. - en la barra del coctel. ?©l indic??, plano en incredulidad.

NECESITO YUH HACERME Un S?ìLIDO, HOWARD. I NO SE DUERME EN OCHO D?çAS MALDITOS ' N ESTA CARNE Y LA M?ÅQUINA del HUESO EXIGE SUSTENANCE. Ella sonri?? en Vinton viciously, el diamante gui?±ando en ?©l. CALCULO Que PUEDE SER QUE TAMBI?âN SEA ALIMENTO.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Fredfredly ⊂(◉‿◉)つ on September 19, 2005, 04:57:14 PM
o_O

that was confusing.
i need to learn more spanish
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Fredfredly ⊂(◉‿◉)つ on September 20, 2005, 04:21:17 AM
no entiendooooooooooooooooo  :cry:  :cry:  :cry:  :cry:
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: The Good Reverend Roger on September 20, 2005, 04:29:48 AM
Wow.  You're posting in a different language!  How exciting!

*SQUEAL!*
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Eldora, Oracle of Alchemy on September 20, 2005, 04:36:57 AM
Quote from: The Good Reverend RogerWow.  You're posting in a different language!  How exciting!

*SQUEAL!*

Especially since you and Cain and maybe a couple of others can understand it and the rest of us will skip it.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: The Good Reverend Roger on September 20, 2005, 04:38:11 AM
Quote from: Eldora, Oracle of Alchemy
Quote from: The Good Reverend RogerWow.  You're posting in a different language!  How exciting!

*SQUEAL!*

Especially since you and Cain and maybe a couple of others can understand it and the rest of us will skip it.

I'm not gonna bother.  The grammar is TERRIBLE.

Oh, and here's a goblin playing air guitar:

http://amfilms.hash.com/search/Entry.php?entry=684

Which rawks far more than this thread.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Eldora, Oracle of Alchemy on September 20, 2005, 04:38:45 AM
Ich verstehe nicht.   Was ist los mit English?  Bist du ein Kraut Kopf?
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: hooplala on September 20, 2005, 01:41:22 PM
Quote from: The Good Reverend RogerOh, and here's a goblin playing air guitar:

http://amfilms.hash.com/search/Entry.php?entry=684

Which rawks far more than this thread.

Hey, that DID rock!

I don't even understand what I posted, it's translated through Google.  I just posted them to piss off whoever actually spoke Spanish.  I thought I might get a high and mighty lecture or something.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Fredfredly ⊂(◉‿◉)つ on September 20, 2005, 06:28:47 PM
OMG NO WONDER IT MADE NO SENSE

i thought maybe you were using some complicated grammer that i didnt understand
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Cain on September 20, 2005, 07:12:20 PM
Quote from: Baron von Hoopla
Quote from: The Good Reverend RogerOh, and here's a goblin playing air guitar:

http://amfilms.hash.com/search/Entry.php?entry=684

Which rawks far more than this thread.

Hey, that DID rock!

I don't even understand what I posted, it's translated through Google.  I just posted them to piss off whoever actually spoke Spanish.  I thought I might get a high and mighty lecture or something.

Its good for that.  I had a load of french people convinced I was fluent that way.  Shame my Spanish is largely forgotten, else I would have given it a better go.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: unlike_someone on September 20, 2005, 07:22:13 PM
I just use babelfish (http://babelfish.altavista.com/) for translations, though sometimes it ends up getting comfused sometimes.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: The Good Reverend Roger on September 21, 2005, 01:22:32 AM
Quote from: Baron von Hoopla
Quote from: The Good Reverend RogerOh, and here's a goblin playing air guitar:

http://amfilms.hash.com/search/Entry.php?entry=684

Which rawks far more than this thread.

Hey, that DID rock!

I don't even understand what I posted, it's translated through Google.  I just posted them to piss off whoever actually spoke Spanish.  I thought I might get a high and mighty lecture or something.

Now, run it from Spanish to German, and back into English.

You'll POOMP in your PANCE laughing at the results.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Fredfredly ⊂(◉‿◉)つ on September 21, 2005, 01:49:40 AM
ok i am attempting to translate with out internet cheating! wooo fun
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Horab Fibslager on September 21, 2005, 01:52:28 AM
se no habla espanola.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Fredfredly ⊂(◉‿◉)つ on September 21, 2005, 01:59:25 AM
As close like you get a diamond

Vinton looked fixedly below his agreeable dubbed jacket on the stool to the left vacant for the man in the Fez; turquoise, and fractured in the side, yellow sponge the vomit in crumbs the tile floor. Now the only seat vacant in the whole establishment, in two thirty in the morning in tightened periods, he was as close as you get to a diamond.




:lol:  :lol:  :lol:   i suck at this
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: The Good Reverend Roger on September 21, 2005, 02:03:27 AM
Quote from: mian tiao noodleAs close like you get a diamond

Vinton looked fixedly below his agreeable dubbed jacket on the stool to the left vacant for the man in the Fez; turquoise, and fractured in the side, yellow sponge the vomit in crumbs the tile floor. Now the only seat vacant in the whole establishment, in two thirty in the morning in tightened periods, he was as close as you get to a diamond.




:lol:  :lol:  :lol:   i suck at this

No, you're pretty damned close.

Auto-translators RULE.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: hooplala on September 21, 2005, 04:43:16 PM
To be fair, what I put into the Google Translater was already pretty shitty, so . . .
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: godemperorofhell on October 12, 2005, 12:11:55 AM
Hey! You´re so lucky today!!! I am mexican and I can gladly correct your style. I will bill you later, don´t worry...
Title: Re: Psuedo Spanish Stories
Post by: godemperorofhell on October 12, 2005, 12:32:47 AM
Este texto ha sido esterribilizado para su comodidad
This text has been sterribilized for your comfort
QuoteTan cerca de conseguir un diamante

Vinton contempl?? su chaqueta, perfectamente doblada sobre el taburete de la izquierda, vacante por el hombre del fes turquesa, y fracturado por un lado. La esponja amarilla vomita migas de pan sobre el piso de azulejo. Era el ??nico asiento vacante en todo aquel establecimiento, a las dos y media de la madrugada en ?©pocas de ajuste, ?©l estaba tan cerca como usted de conseguir  un diamante.

NOTAS

Los ojos se cerraron, Vinton se embebi?? en las sanas texturas del Howard Johnson. Percusi??n de varias capas, debajo del bajo extremo de los coches del subterr?°neo y botes enormes de metal en la parte trasera , lanzados con una honda alrededor, al alto ritmo del staccato de cuchillos, de bifurcaciones, de placas y de cristales chocando.

Completar los agujeros del jarabe rico, grave era el c?°lido ronquido de la gente que charlaba reservadamente, del embarrilamiento de los carros en el bajo Broadway , y de las sartenes de oro calientes en la parte posterior que chisporroteaban tan suavemente. Sobre todo esto Dionne Warwick cantaba suavemente en los pasos cercanos, movidos hacia atr?°s por los instrumentos de vientos de cobre amarillo y las secuencias.

La m??sica de Vinton estaba por todas partes, pero ?©l raramente se encontraba  en una posici??n donde ?©l podr??a callar su mente lo suficiente para escucharla y la dej?? volar.

Una sonrisa silenciosa se dibuj?? suavemente en sus labios mientras miraba el rojo y las formas negras que se mueven a trav?©s de los interiores de sus p?°rpados, ol??a el helado derriti?©ndose, la grasa al fre??r, y la transform??  en notas musicales con su mente.

Enjoy!!!!!!!
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Enrico Salazar on October 14, 2005, 04:04:03 PM
Enrico can translate into Salazorian if anyone is interested.  It was, all after, the original language of lust.

X X X
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Shibboleet The Annihilator on October 14, 2005, 04:22:14 PM
Enrico, yuo are teh man.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Enrico Salazar on October 14, 2005, 05:12:40 PM
Tango cerceeo duh consierge unoo diomanny

Vinton theenqo zu chiquitita, parfectamundo dubbaya sober ali tuba duh lalalala izculo, emptio poor elle dudo delle fez green/blue, yee cracquo poor unoo lardo. Lalalala espionago amarillovanillo pukomundo meegaz duh panzee dulzo elle peezo duh amarandilliozappa. Timeo elle shell lowereso emptio enza toado aquella duhmanno, ahhhh lassie dose ey papersedo duh loze madruggioada enzo epoq duh justio, ?©lle establisha tango cerceeo perricomo ustadio duh consierge unoo diomanny.

There.

Doesn't it just roll of the tongue, like yoghurt off a duck's ass?

your friend,

Enrico.
Title: Psuedo Spanish Stories
Post by: Shibboleet The Annihilator on October 14, 2005, 05:16:07 PM
Quote from: Enrico Salazar
Doesn't it just roll of the tongue, like yoghurt off a duck's ass?

:lol:
Title: Re: Psuedo Spanish Stories
Post by: East Coast Hustle on March 29, 2008, 03:35:56 PM
Quote from: Hoopla on September 19, 2005, 04:49:30 PM
TAN CERCA COMO USTED CONSIGA A UN DIAMANTE

Vinton mir?? fijamente abajo su chaqueta doblada agradable en el taburete a la izquierda vacante por el hombre en la Fes; turquesa, y fractura en el lado, esponja amarilla el vomitar en migas al piso de azulejo. Ahora el ??nico asiento vacante en el establecimiento entero, en two-thirty por la ma?±ana en ?©pocas ajusta, ?©l estaba tan cerca como usted consigue a un diamante.

NOTAS

Los ojos se cerraron, Vinton bebieron en las texturas sanas de Howard Johnson. Percusi??n de varias capas, del bajo del bajo-extremo de los coches del subterr?°neo profundamente abajo, y potes enormes del metal en el trasero que son lanzados con una honda alrededor, al alto ritmo del staccato de cuchillos, de bifurcaciones, de placas y de cristales chittering.
El completar los agujeros del jarabe rico, grueso era el ronquido caliente de la gente que charlaba reservado, de embarrilamiento abajo Broadway de los carros, y de las sartenes de oro calientes en la parte posteriora que chisporroteaba suavemente. Encima de este Dionne que acodaba Warwick cant?? suavemente la caminata encendido cerca, movido hacia atr?°s por los cuernos de cobre amarillo y las secuencias.

La m??sica de Vinton estaba por todas partes, pero ?©l se encontr?? raramente en una posici??n donde ?©l podr??a callar su mente bastante para escuchar cualquiera de ella y la dej?? arraigarse.

Una sonrisa silenciosa trabaj?? su manera a trav?©s de sus labios como ?©l mir?? el rojo y las formas negras se mueven a trav?©s de los interiores de sus p?°rpados, ol??an el helado que derrite, el fre??r gordo, y la transform?? toda en notas en su mente.

bump.